У широкий прокат виходить пригодницький фільм “Фортеця Хаджибей”. Події стрічки відбуваються наприкінці вісімнадцятого століття під час російсько-турецької війни. Над стрічкою працювали кінематографісти з України, Грузії та Туреччини, йдеться в ТСН.
У черзі за квитками стоять колишній міністр культури Євген Нищук, актори Віктор Андрієнко та Даша Трегубова. «Кожен фільм, який у нас виходить, він має історію вистраждану, я би сказав. Оскільки не завжди були кошти для того, щоб створювався фільм. Але великими зусиллями Одеської кіностудії і безпосередньо частково держави, Слава Богу, цей фільм виходить, я думаю, що це хороше домашнє кіно для підлітків», – заявляє Нищук.
Трегубова розповідає, на прем’єрі вперше за час карантину, хоча історичні фільми не любить. «Багато жанрів має бути в Україні! Не лише комедії. І тому історичне кіно дуже потрібне, просто його дуже важко знімати в умовах тотальної нестачі грошей», – додає Даша Трегубова.
Події стрічки відбуваються наприкінці XVIII століття під час російсько-турецької війни. Козак Андрій має передати важливу інформацію в Стамбул. Для цього йому треба визволити з темниці батька своєї коханої Фатіми і молоді люди наважуються на ризиковану операцію. Зйомки відбувалися в Україні, Грузії та Туреччині.
Грузинський актор Іраклій Маруашвілі розповідає, що часу на підготовку в нього майже не було, бо отримав пропозицію менше, ніж за тиждень до виходу на знімальний майданчик. Спершу цю роль мав грати інший актор. Українську мову допомагали вчити мама та колега. Важче було впоратися з травмою ноги: за два дні до зйомок упав з коня. “В Одесі на такому імпровізованому манежі кінь впав. Я встиг стримати ногу і тому не зламав. Але досить сильно розтягнув і це давало про себе знати, так як я ходив шкутильгаючи. У кадрі цього не видно, бо я дуже старався, але практично в 80% сцен я себе відчуваю не дуже добре. Але тим не менше – все вийшло! Глядач не повинен цього відчувати», – каже актор.
Його колега Катерина Шевченко розповідає, що допомагала з українською і грузинам, і акторам із Туреччини. «Їм казав перекладач приблизно, що це має означати. А ми пояснювали англійською це і як правильно говорити. З якою інтонацією, з яким наголосом», – каже акторка.
Вони повторювали і тому глядач почує в кадрі українську. А ще – побачить мечі та шаблі, які були в серіалі “Величне століття”.